“Siirt Arapçası Hakiki Bir Arap Lehçesidir”

featured
Paylaş

Bu Yazıyı Paylaş

veya linki kopyala

Siirtli yazar Sedat Akay’ın “Geçmişten Günümüze Siirt Arapçası” adlı kitabı yayınlandı. Ne Haber’e özel açıklamalarda bulunan Akay, “Araplar bu bölgenin kadim bir millettir. Bizim Arapçamız hakiki bir Arap lehçesidir.” dedi.

Siirt Arapçası’nın Arapça’nın 64 lehçesinden biri olduğunu belirten Yazar Sedat Akay, “Arapça kadim ve zengin bir dildir. Dillerin bir birinden etkilenmeleri kaçınılmaz olduğu için Türkçe kelimeler içine girmiş. O da normal eğer Türkler gidip Arabistan’da yaşasa Türkçe’ye Arapça kelime girer ve İngiltere’de yaşasa İngilizce kelimeler girer. “Artık kimse çocuğuyla ile Arapça konuşmuyor ve bu dil unutuluyor.” cümlelerini kullandı.

“Annemizin sütü gibi değerli bir dili kaybediyoruz”

Kapak fotoğrafının kendisi için çok anlam ifade ettiğini söyleyen Akay, “Fotoğrafı ben çektim. Süveyka denilen mahallede bir kapı. Ortada bir kitabe vardı o da alınmış. Ben de içine “Ah Siirt” yerleştirdim. Kapı var ama girişi yok. Bizim Arapçamız şu an oraya doğru gidiyor. Ben özellikle seçtim. Büyük, eski, tarihi bir kapı ama girişi yok. Kimse artık çocuğuna öğretemiyor. Bu dil unutulup gidecek, halbuki eskiden annemiz bize Arapça ninnilerle uyutuyordu. Ağıtlar, dualar masallar Arapça’ydı, düğünlerde Arapça şarkılar söylenirdi. Şimdi bile ben dua ettiğimde Türkçe edemiyorum, Arapça dua ediyorum. Annemizin sütü gibi değerli bir dili kaybediyoruz.” dedi.

“Bu dili yaşatmak için bir şeyler yapmıyoruz”

Dilin kaybolma tehlikesi olduğu için kitabı yazmaya karar verdiğini ifade eden Akay, “Romanya’dan Gabriel adında biri gelmişti. Arapça’yı araştırmaya gelmiş. Siirt Arapçası ile ilgili araştırmalar yapıyor. Bizim Arapça’yı konuşuyor. Biz ise oturup dilimizi kötülüyoruz. Yakınıyoruz ama yaşatmak için bir şey yapmıyoruz.” dedi.

Kitabın kapsamı ile ilgili Akay, “Siirt Arapça’nın tarihi ve Siirt Arapları’nın burada varlığını konu alan bir eser. Aynı zamanda Arapça grameri de barındıran bir kitap. Şu ana kadar hep gramer kitapları yazıldı ama Arapların burada var olmadığı veya Ermeni oldukları iddia ediliyor. Araştırmalarım neticesinde İslam öncesinde de burada Arapların olduğu bilgisine ulaştım.” diye konuştu.

“İslâmiyet’ten önce de bölge Araplar vardı”

Müslüman Arapların Hazreti Ömer zamanında ilk defa bölgeye geldiklerini belirten Akay, “İslamiyet öncesinde de bu bölgede Hristiyan Araplar vardı ama çoğunluğu daha sonra bölgeye Yemen, Arabistan, Irak ve Suriye’den gelen Müslüman Araplardır. Beni Rebia ve Beni Şeyban ailelerinden geliyor.” sözlerini kullandı.

Akay, açıklamalarını şu cümlelerle bitirdi:

Kitap yaklaşık iki hafta önce çıktı. Eksikliği, hatası, eklenecekler şeyler vardır ama ben 4 yıl uğraştım. Bu kitabı yazmamdaki amaç bahsettiğimiz kapıdan bir kaç taş düşürebilmek ve o kapının açılması için çalışabilmektir.

 

Haber: Yusuf ELİK

1
mutlu
Mutlu
0
_zg_n
Üzgün
0
sinirli
Sinirli
0
_a_rm_
Şaşırmış
“Siirt Arapçası Hakiki Bir Arap Lehçesidir”
Haber bültenimize abone olun ve tüm haberlerden anında haberdar olun.

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Uygulamayı Yükle

Uygulamamızı yükleyerek içeriklerimize daha hızlı ve kolay erişim sağlayabilirsiniz.

Giriş Yap

NE Haber ayrıcalıklarından yararlanmak için hemen giriş yapın veya hesap oluşturun, üstelik tamamen ücretsiz!